ある日60歳を越えた女性から相談をうけた。「夫は5年ほど前に死亡し、夫名義の自宅の土地建物に1人で住んでいる。夫は私とは再婚で、若いときに離婚した先妻さんとの間に男の子がいて養育費は未払いもあると聞い …続きを読む
タックスヘイブン(租税回避地)は英語でtax havenと書きます。haven は港、停泊地という意味です。恥ずかしいことに、私は長年、heavenだと信じていました。税金払わなくていいから天国なのだと・・・。
ただ、パナマ文書を暴露したICIJのサイトにもtax heavenという表現が見られ、また、フランス語では「税の天国」という言葉が使われているそうで、それほど的外れな勘違いではなかったようです。
一気に時の言葉となったタックスヘイブン。悪徳利用者の「天国」のままにさせないよう、情報公開と国際的な課税対策が求められます。
タックスヘイブンの問題点については、雨宮処凜さんの記事をごらん下さい。